flag

Un monde où nous pouvons tous communiquer est arrivé.

Ces derniers temps, je traverse des expériences très difficiles et pénibles dans ma vie à cause de diverses choses. Dans cette situation, créer un site de blog peut sembler futile et dénué de sens. Mais, me retrouvant acculé à ce point, sans aucune motivation ni énergie, les choses que je voulais vraiment faire me sont revenues à l'esprit.




L'une d'elles est de créer un blog comme celui-ci. Pas un WordPress, un blog Naver ou un blog Google banal (je ne sais pas si ces services existent encore), mais un blog que j'ai vraiment créé moi-même. Les travaux que les gens faisaient il y a 30 ans, au début de la création de sites web. Bien sûr, avec mon niveau actuel, je ne pourrais pas coder et créer un site de blog comme celui-ci sans l'IA. Mais heureusement, cette excellente technologie existe maintenant, et je peux enfin avoir mon propre site web, ce que je voulais vraiment faire depuis que je suis enfant.




À une époque où le monde change si rapidement, il est important de renverser les idées que nous avions jusqu'à présent et d'avoir de nouvelles pensées. Si je traverse une situation aussi difficile en ce moment, je pense que c'est peut-être parce que Dieu me guide pour avoir de nouvelles idées et de nouvelles expériences.




Le simple fait que j'aie créé une fonction de traduction sur mon site de blog, alors que les navigateurs de base en proposent déjà une, en dit long. À mon avis, ce n'est peut-être pas une nouvelle tentative, mais c'est une nouvelle expérience. Pour les générations qui n'ont pas connu les débuts d'Internet, ce sera une expérience nouvelle et étrange. Sur les sites web d'il y a quelques années, lorsque les navigateurs ne proposaient pas de fonction de traduction, les articles traduits étaient stockés individuellement sous forme de données JavaScript, comme sur le site de blog que j'ai créé aujourd'hui, et ils étaient chargés lorsque l'utilisateur les sélectionnait. C'est le cas du site de blog que j'ai créé aujourd'hui.




Alors, pourquoi ai-je réintroduit cette ancienne méthode sur mon site de blog actuel, alors qu'il existe une fonction de traduction dans le navigateur ? La raison est plus simple qu'on ne le pense. Les sites de navigateurs ne traduisent pas encore tout automatiquement. J'espère que les visiteurs de mon site de blog auront l'impression de consulter un blog créé par une personne de leur propre pays. Cette fonctionnalité n'est pas encore entièrement implémentée, mais je prévois de la mettre à jour régulièrement et de la rendre disponible dans quelques jours.




Et il y a une raison ultime pour laquelle j'ai fourni une fonction multilingue. Je suis coréen. Je parle très bien le coréen et j'ai lu beaucoup de livres coréens. J'ai fait toutes mes études en Corée, j'aime écrire et j'aime lire des livres. Donc, si on me demande d'écrire en coréen, je peux bien le faire. Mais cela sera-t-il utile aux personnes d'autres pays qui consultent ce blog ? Bien sûr, ce ne sera pas inutile. Mais au moment où les articles que j'écris sont traduits dans d'autres langues, il est très peu probable qu'ils soient parfaitement traduits d'une manière qui corresponde à la culture et à la sensibilité du pays concerné. Même si la fonction de traduction se développe.




Bien sûr, l'IA traduira bien dans quelques années. Mais de mon point de vue, Google propose une fonction de traduction depuis plus de 10 ans, mais elle n'est toujours pas parfaite. Rien que cela montre qu'une fonction de traduction parfaite est soit un avenir un peu plus lointain, soit qu'elle ne réussira jamais. Et plutôt que d'essayer de faire une traduction aussi parfaite, je pense que les gens s'adaptent.




Ils s'adaptent à quoi ? Ils interprètent les articles traduits par l'IA en fonction de leur propre culture et de leur propre pensée. Lorsque vous lisez les articles traduits de ce site de blog, vous ne vous attachez pas à chaque lettre, à chaque phrase, à chaque grammaire, mais vous acceptez le contexte de l'article et le contenu qu'il contient. C'est ainsi que les humains s'adaptent. À mon avis, c'est un très bon phénomène. Chaque individu essaie de se comprendre au-delà des frontières.




À mon avis, à cet instant précis, les technologies actuellement mises en œuvre sont, comme elles l'ont toujours été, un point de bifurcation. Une technologie qui permet aux gens du monde entier de communiquer véritablement est apparue. La manière dont nous allons l'utiliser à l'avenir est un problème que vous et moi devons choisir. Dans les prochains articles, je présenterai les méthodes possibles dont je parle.

Commentaires

Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos pensées !

© 2026 My Blog. All rights reserved.